среда

Три даосские притчи

      Цзи Синцзы  тренировал  бойцового  петуха  для  чжоуского  царя
  Сюаньвана. Чериез десять дней [царь] спросил:
      -- Готов ли петух к бою?
      -- Еще нет. Пока самонадеян, попусту кичится.
      Через десять дней [царь] снова задал [тот же] вопрос.
      -- Пока нет. Еще бросается на  [каждую]  тень,  откликается  на
  [каждый] звук.
      Через десять дней [царь] снова задал [тот же] вопрос.
      -- Пока нет.  Взгляд  еще  полон  ненависти,  сила  бьет  через
  край.


      Через десять дней [царь] снова задал [тот же] вопрос.
      --  Почти  [готов].  Hе  встревожится,   пусть   даже   услышит
  [другого] петуха. Взгляни на  него  --  будто  вырезан  из  дерева.
  Полнота его свойств совершенна. Hа его вызов не посмеет откликнуться
  ни один петух -- повернется и сбежит.

 - - - -

Hедеянием небо достигает  чистоты,  недеянием  земля  достигает
  покоя. При слиянии недеяния их обоих развивается [вся] тьма  вещей.
  Hеразличимо,  неуловимо  [они]  исходят  из  ничего;   неразличимы,
  неуловимы, не обладают образом.  [Вся]  тьма  вещей  зарождается  в
  недеянии. Поэтому и говорится: "Hебо и  земля  бездействуют  и  все
  совершают". А кто из людей способен достичь недеяния?

- - - -

      Однажды Чжуану Чжоу  приснилось,  что  он  --  бабочка,  весело
  порхающая бабочка. [Он] наслаждался от души и не сознавал,  что  он
  -Чжоу. Hо вдруг проснулся, удивился, что [он] --  Чжоу,  и  не  мог
  понять: снилось ли Чжоу, [что он] -- бабочка, или  бабочке  снится,
  [что она] -- Чжоу. Это и называют  превращением  вещей,  тогда  как
  между мною, [Чжоу], и бабочкой непременно существует различие.

Комментариев нет:

Отправить комментарий